Навигационная цепочка

Главная » Релакс » Парламент сделал решительный шаг к установлению высокой квоты государственного языка на телевидении
27 Марта, 22:38

Парламент сделал решительный шаг к установлению высокой квоты государственного языка на телевидении

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Все указывает на то, что так называемая политическая воля для принятия давно вызревшего решения в стране наконец появилась и уже в ближайшее время закон примут окончательно. Проект закона №5313 депутаты поддержали в первом чтении сразу 244 голосами.

Следовательно для общенациональных телекомпаний обязательное вещание на украинском в передачах и фильмах будет установлено на уровне не менее 75%. А чтобы телевизионщики не хитрили, максимально загоняя украиноязычные передачи в предобеденное или ночной эфиры, закон будет содержать указание: упомянутую квоту должно быть соблюдено отдельно в промежутках от 7.00 до 18.00 и с 18.00 до 22.00.

Региональное и местное ТВ должно заполнять украиноязычным продуктом минимум 50% эфира.

Отдельно прописана обязательная доля новостных программ на государственном языке, а именно не менее чем 75% общей продолжительности всех передач новостей в каждом из промежутков времени от 7.00 до 18.00 и с 18.00 до 22.00. При этом уточнено, что передача считается выполненной на украинском языке, если все выступления дикторов (ведущих) происходят государственной.

Оценить нововведения пожаловать исполнительного директора Института массовой информации Оксана Романюк и эксперта общественной организации «Детектор медиа» Марьяна Закусило.

-Действительно ли страна нуждалась в такого закона? Если так, то зачем?

М. Закусило: -Собственно, это новое будет возвратом к хорошо забытому старому. Обязательную 75-процентную квоту украинского языка для общенационального телевидения и радиовещания отменили 2012 года печально известным законом Колесниченко-Кивалова («Об основах государственной языковой политики»). В прошлом году приняли закон о языковые квоты на радио. Следовательно, логичным стало вернуть их и на телевидение.

В целом внедрение языковых квот -это обеспечение такого пренебрежимого сейчас телевизионщиками права украинцев получать информацию на государственном языке. Это -гарантии защиты государственного языка, которая требует протекционизма государства. Теперь, когда я включаю половину телеканалов, у меня возникает вопрос: “А в какой стране я живу, если на телевидении практически не слышу украинского языка? И почему я слышу преимущественно ту, которая является государственным языком страны, которая воюет с моей?”

А. Романюк: -Когда ввели квоты на радио, музыки государственной стало больше, в эфире появилось много новых украиноязычных исполнителей. Так будет и с телевидением.

-А какова сейчас ситуация с долей государственной на телевидении?

М. Закусило: -в Последние годы наше ТВ было тотально русифицировано. Об этом свидетельствуют свежие результаты мониторинга Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания. На каналах «Украина» и «Интер» лишь 26% эфирного времени звучит украинская речь, на СТБ — 59%. Значительно лучше ситуация на Новом канале (73%), «1+1» (75%), ICTV (82%), общественном вещателе «UA: Первый» (97%) и «5 канале» (99%). А полностью украиноязычным есть только один общенациональный телеканал — «Эспрессо» (100%).

А. Романюк: -Тот же “Интер” довольно болезненно воспринял голосования за этот законопроект, жестко раскритиковав его. Но ничего, пусть учатся телеканалы уважать государственный язык страны, в которой работают.

— Критики усматривают проблему в том, что украинскими могут считаться телепередачи, в которых только ведущий говорит на государственном…

М. Закусило: -Действительно, предлагается учитывать только язык ведущих и язык дубляжа фильмов. Хотя я бы предложила иной механизм. Например: установить квоту 75% украинского языка для всего эфира, а вот реплики гостей эфира другими языками могли бы попадать в те 25%, которые отведены для других языков. Или вообще другой подход к регулированию языка телевидения, о котором уже публично упоминали ряд политиков: предусмотреть полностью украиноязычный эфир с предельными квотами на программы/фильмы на других языках (скажем — до 25%).

С другой стороны, именно этот законопроект предлагают как компромисс с индустрией и как первый шаг к постепенной украинизации эфира. С этой точки зрения начать стоит хотя бы с ведущих.

А. Романюк: -Положительные сдвиги будут. На центральных каналах есть немало программ, в которых телеведущие говорят на русском или же являются двуязычными. Так вот, если они заговорят на украинском — это уже будет шаг вперед.

-Известно, что на некоторых телеканалах есть патриотические программы на русском, которые ориентированы на жителей восточных регионов и оккупированного Донбасса. Это очень нужный продукт. Как с ним быть?

М. Закусило: -Законопроект №5313 оставляет большую долю эфира (от 25% до 50%) для программ и фильмов на других языках. Патриотические программы на русском языке, ориентированы на жителей Донбасса, совершенно вписываются в эту квоту.

А. Романюк: -Мы как раз проводим социологическое исследование на Востоке. Поэтому, могу сказать, что абсолютное большинство жителей этих регионов являются билингвами, то есть они владеют и украинским, и русским языками. При этом более 80% медиа там русскоязычные…

Конечно, проголосованный законопроект не идеален, он нуждается в доработке. И все-таки принятие его — позитивная вещь. Он, безусловно, будет способствовать усилению позиций украинского языка.

Ирина Коваленко

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Парламент сделал решительный шаг к установлению высокой квоты государственного языка на телевидении